Espagne – Week-end à Carmona

Scroll down for the English version

Quand je n’ai pas envie de travailler, que j’ai un coup de blues, je pense à l’Espagne. Tout de suite, cela me remonte le moral. Même au plus fort de leur marasme économique, les Espagnols étaient dans les bars, à boire de la sangria et à manger des tapas. La dernière fois que j’étais là, j’ai demandé à mon chauffeur de taxi, une femme almodovaresque, si les choses allaient vraiment aussi mal que le disaient les journaux parce qu’ à première vue, les gens n’avaient pas l’air vraiment affectés. Elle a rit – ce magnifique et énorme rire espagnol – en répondant « Justement ! On est dans la mierda mais ça ne se voit pas parce qu’on continue à aller dans les bars à tapas, alors les gens ne le croient pas. Sauf qu’on garde le même verre et la même assiette de tapas pendant toute la soirée ». J’adore cette façon de voir la vie. C’est pour ça que je vais en Espagne dès que je peux. Parce que les gens sont positifs, même quand ça va mal.

Le printemps dernier j’étais à Carmona, un village sublime qui fait partie des célèbres villages blancs près de Séville. Tout respirait la douceur de vivre et la chaleur humaine – la chaleur tout court d’ailleurs, parce qu’il faisait un temps de rêve. L’hôtel Casa Palacio de Carmona, était comme dans mon souvenir, un petit peu plus vétuste peut-être. C’est un palais du XVI siècle transformé en hôtel, alors il ne faut pas s’attendre à ce que tout soit parfait, mais cela fait aussi partie du charme. Et puis le propriétaire et sa femme ne savent pas quoi faire pour vous être agréable, ce qui rend indulgent. Tout près, il y a un bistrot divin La casa Curro Montoya, juste devant une superbe église ancienne. Mais the place to be, c’est la place du village. Tous les soirs, les familles étaient au Goya – l’un des deux bars de la plaza (on ne peut pas les rater, ils sont en face l’un de l’autre) et le matin, les mêmes familles étaient à l’église – et après, au deuxième bar, en train de commander des cafés con leche et des pains dégoulinants d’ail, d’huile et de tomate – la spécialité régionale. Un soir, tous les clients du Goya se sont mis à danser devant le bar, pendant que les anciens regardaient de leurs fenêtres en battant des mains en cadence ; C’était formidable. Il y a aussi un marchand de glaces fabuleux, Los Valencianos – sur la place, évidemment. Et en rentrant à l’hôtel, il faut lever les yeux pour admirer les frontons mauresques en faisant attention dans les rues si étroites que les voitures peuvent à peine passer sans se faire arracher les portières…

Tout les gens normalement constitués adorent l’Espagne je suppose. Sinon, c’est vraiment que quelque chose chez eux ne tourne pas rond…

spain-01

spain-02

spain-03

Spain – a weekend in Carmona

When l don’t feel like working, when l feel blue, l think of Spain and that perks me up immediately. Even at the worst moments of their economic slump, the Spaniards were in the bars, drinking sangria and enjoying tapas. The last time l was there l asked my taxi driver, who looked as though she had just stepped off an Almodovar set, if the situation was really as bad as the press reported, because at first sight the people didn’t seem to be really affected. She laughed – that magnificent, hearty Spanish laugh – and replied: « That’s the problem ! We’re in the mierda, but you don’t see it because we are always in the tapas bars, so people don’t believe it. But we keep the same drink and plate of tapas all evening ! » I love that way of seeing life. That is why l go to Spain whenever l can. Because the people are optimistic even when things could barely be worse.

Last spring, l was at the superb Carmona, one of the famous white villages near Seville. There was an enveloping air of peace and warmth – real warmth in an ideal weather. The Casa Palacio de Carmona was as l remembered it, truly special, just a little more time-worn in places perhaps It is a XVl century palace restored and converted into an hotel so modern perfection is out of the question. But that is part of its charm. And the owner and his wife do everything to make your stay agreeable – which makes it easy to forgive some flawed details. Nearby there is a marvellous bistrot, La Casa Curro Montoya, just in front of a wonderful old church. But the place to be is the village plaza. Every evening, families gather at the Goya, one of the two bars (you can’t miss them as one is in front of the other) and in the morning, the same families are at the church – then later, at the other bar, ordering cafe con leche and toasted bread brimming with tomato sauce, garlic and olive oil – the local speciality. One evening, all of the Goya regulars started dancing in front of the bar, while the older people watched from their windows, clapping their hands in rhythm. It was amazing. There is also a fabulous ice-cream shop, Los Valencianos – on the village plaza, of course. Rerurning to the hotel, you must look up to admire the moorish pediments, while paying attention in the narrow streets – so narrow that cars can hardly pass without scratching their doors.

I imagine that everybody who comes to Spain loves Spain. If not, they must have a problem somewhere…

Publié dans For English speakers, Hotels, Life, Lifestyle, Travel | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Espagne – Week-end à Carmona

Paris – Le tour du monde en quatre heures

Scroll down for the English version

Vous vous demandez peut-être pourquoi cette photo ? Tout simplement parce que ce mois-ci, l’Association Chirurgie Plus reçoit deux fantastiques sœurs jumelles de Madagascar – l’une anesthésiste, l’autre chirurgien thoracique – venues améliorer leurs connaissances, grâce à l’association, chacune dans leur domaine. Elles étaient avec nous dimanche dernier, à l’après-midi que nous avons organisé pour récolter des fonds et donner des nouvelles – après-midi qui a été une vraie réussite, avec toutes sortes de jeux et de gâteaux pour les enfants, des cocktails et une fantastique tombola pour les parents… J’en profite d’ailleurs pour remercier encore une fois du fond du cœur nos TRÈS, TRÈS, généreux donateurs et aussi tous ceux qui nous ont soutenus, d’une manière ou d’une autre.

Bertrand a fait un speech, les invités sont restés tard, c’était drôle, gai, émouvant. Épuisant aussi, mais nous avons reçus plus de 200 personnes et avons doublé les gains récoltés la dernière fois (plus de 4 heures debout, il faut de très bonnes chaussures, surtout si les talons sont hauts, c’est le grand secret !). Maintenant, l’association offre une formation à des chirurgiens du monde entier, d’Irak à Haïti, qui une fois rentrés chez eux, ouvrent des services hospitaliers performants et forment d’autres chirurgiens. Toutes les spécialités chirurgicales sont concernées, infantile, cardiaque, thoracique, etc… C’est pour ça que le sous-titre de l’association est « La Chirurgie en partage ».

Autre nouvelle, l’Association est maintenant sur Facebook. Inscrivez-vous. Nous aurons beaucoup de surprises, et pas seulement chirurgicales, tout au long de l’année.

Si vous voulez en savoir plus, lisez ces histoires que j’ai écrites après notre voyage à Madagascar, ici et ici.

Et pour la suite, je vous dis, à très vite…

Bertand Mattéoli - Association Chirurgie Plus

Paris – Around the world in 4 hours

You are probably wondering what the reason for this photo is? It is simply because the Association Chirugie Plus welcomed two fantastic twin sisters this month from Magagascar – one is an anaesthetist, the other a thoracic surgeon. The Association enabled them to come and gain invaluable experience, each in her own field. They were with us at the afternoon event we organized last Sunday to raise funds and give the latest news. The afternoon was a great success, with all kinds of games and goodies for the children, cocktails and a fantastic tombola for the grown-ups… I take this opportunity, by the way, to thank again from the bottom of my heart our VERY, VERY generous donors and also all those who support us in one way and another.

Bertrand gave a speech, the guests stayed till late, it was amusing, joyful and moving. Pretty exhausting too, but we had over 200 guests and doubled the amount reached in 2013 (standing for 4 hours, the secret is to have very good shoes, especially if you have very high heels!). The Association is now able to offer training to surgeons from all over the world, from Irak to Haiti. When these surgeons return to their own countries, they are able to set up well organized hospital services and teach other surgeons. All branches of surgery are covered; pediatric, cardiovascular, thoracic, etc. That is why the subtitle of the Association is « Sharing Surgery ».

More news : the Association is now on Facebook, so do join us and spread the word. There will be quite a few many surprises, not just surgical, all year round.

If you would like to know more, read these stories I wrote after our trip to Madagascar – here and here.

See you very soon for more news…

Publié dans Association Chirurgie Plus, For English speakers, Life, News | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Paris – Le tour du monde en quatre heures

Italie, Venise – Mes clins d’œil et adresses

Scroll down for the English version

Une des premières choses que j’ai apprises en voyageant est qu’il faut saisir le moment présent. Une seconde, vous êtes devant une lumière fantastique dans un endroit qui va parfaitement avec cette lumière, et la seconde d’après, c’est fini. Il faut être disponible et attraper l’instant idéal. Venise en hiver, c’est ça. Un tas de moments qu’il faut attraper. Une lumière bleue, grise, mauve, tout à fait spéciale. Un matin à la Pensione Seguso, qui change de tous les hôtels classiques que tout le monde connaît et que tout le monde a vu. L’ambiance particulière du ristorante Riviera. Les fruits et les légumes fabuleux du marché flottant sur lequel je suis tombée par hasard. J’ajoute à ça, ces endroits qui m’ont été conseillés par des amis : Trattoria Antiche Carampane, Gigi Bon Venezia, l’hôtel Aman Canal Grande.

Voilà – Je voulais vous montrer Venise en hiver parce qu’il y a un esprit, une atmosphère, un million de moments que vous n’avez sûrement jamais vus et que vous allez adorer.

Faites passer sur Twitter, Facebook, etc.

venise-1

venise-2

venise-3

Italy, Venice – My tips and addresses

One of the first things I learned when travelling was that you must seize the moment. One minute you are in front of a fantastic light in a place that is perfectly suited to that light, and a second later it has gone. You must be ready to catch the perfect moment. Venice in winter is like that–a series of moments you must capture. A light of blue, grey, mauve, altogether special. A morning at the Pensione Seguso, which is a change from all the classic hotels that everyone knows and everyone has seen. The cosy atmosphere of il Ristorante Riviera, the fabulous fruit and vegetables of the floating market that I discovered by chance. Then there are places that have been recommended by friends : Trattoria Antiche Carampane, Gigi Bon Venezia, The Aman Canal Grande hotel.

Voilà – I just wanted to tell you about Venice in winter because there is a spirit, an atmosphere, a million moments that you have surely never seen and will love.

Share on Twitter, Facebook, etc.

Publié dans Arts, For English speakers, Hotels, Lifestyle, Travel | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Italie, Venise – Mes clins d’œil et adresses